Page 28 - MM-N-100-HS-LI2024
P. 28
CREATE
QUELLE EST LA LANGUE LA PLUS
UTILISÉE AU MAROC ? LA LANGUE
DU TCHAT OU LANGUE AU CHAT ?
Arabe, français, espagnol, aarançia, anglais, darija, amazigh, mais en
quelle langue parlent donc les Marocain-e-s ? Aziz Boucetta, Directeur
de la Publication du Panorapost, et membre du Comité Scientifique des
Impériales, nous livre sa vision de notre tour de Babel nationale.
Aziz Boucetta
Directeur de
la Publication,
Panorapost
«جاراكل ليبوموطلا تلخد و ،تينارف و مايزود تيطارك »… ceci tant de batailles électo-
est une phrase en darija marocaine, semble-t-il, rales, aurait osé battre
mais à y bien regarder, il n’y a qu’un seul mot en campagne en arabe clas-
arabe ; le reste est du français "adapté" ou récupéré sique ? Au mieux, il aurait Agence
par notre inimitable darija, une langue ancienne, fait sourire, au pire, il
parlée par toutes et tous dans le royaume, et ayant aurait fait salle, et urne,
formé l’un des prémices de l’État nation maro- vides ! d’expérimentation
cain. En matière linguistique, ledit royaume reste Le Marocain, au vu de la
étrange ; il a deux langues officielles et aucune n’est situation géographique
parlée par tout le monde. et de l’histoire de son créative
L’arabe est la plus ancienne des deux langues, et pays, parle ou comprend,
c’est l’arabe littéraire, classique, le plus souvent ou côtoie, plusieurs lan-
écrit et très rarement, pour ainsi dire jamais, uti- gues. L’espagnol comme depuis 1995
lisé à l’oral, sous peine de susciter l’étonnement, seconde langue au nord,
voire quelques sourires. La langue amazighe est le français au centre, au
devenue officielle depuis ce jour béni où la consti- nord, dans les agglomé-
tution a été adoptée par presque 100 % des votants, rations, la darija par-
mais de quelle langue amazighe parle-t-on ? Celle tout, l’amazigh aussi… et
du Nord rifain ou celle du Moyen Atlas, ou encore aujourd’hui, les jeunes se
celle de l’Anti Atlas ? Personne ne sait, mais tout mettent à l’anglais, isn’t
le monde se comprend. it ? Plus facile que le fran-
Nous avons plusieurs langues vernaculaires, dia- çais, plus accessible, plus
lectes, patois, argots, variantes, pour l’amazigh, utile, et plus"égalitaire"
pour la darija. La darija est la langue vernaculaire que la langue de Molière,
du pays, mais parfois elle devient véhiculaire pour chargée d’histoire mais
que les uns et les autres se comprennent. La darija, au Maroc chargée par l’Histoire.
elle-même, est déclinée sous deux variantes : la À l’arrivée, nous avons un pays où la question de
darija populaire et la darija soutenue, la première la langue, non seulement n’est pas près d’être solu-
est faite d’argot et de mots virils, robustes et sou- tionnée, mais empire et se complique. On ne sait
vent rugueux, l’autre plus rapprochée de l’arabe pas encore en quelle langue enseigner et quelle
classique. langue enseigner ; les choses changent avec les
Et tout cela crée une lutte entre les tenants de ministres, les débats publics et l’air du temps.
la darija langue officielle et/ou d’enseignement, Dans l’intervalle, nos jeunes très créatifs conti-
comme le publicitaire Noureddine Ayouch, et ceux nuent d’inventer des néologismes pour leur darija,
de l’arabe classique, pur et dur… able, comme empruntés de toutes les langues du coin, arabe,
l’ancien ministre istiqlalien Moulay Mhamed el français anglais et espagnol.
Khalifa ou le tonitruant Abdelilah Benkirane. Mais
qui, de ces deux derniers, qui ont mené et remporté
72 rue des Éperviers, angle rue des Flamants,
Riviera 20410 Casablanca
28 www.mediamarketing.ma www www.mosaik.ma