Page 28 - MM-N-100-HS-LI2024
P. 28

CREATE






                QUELLE EST LA LANGUE LA PLUS

                UTILISÉE AU MAROC ? LA LANGUE


                DU TCHAT OU LANGUE AU CHAT ?


                          Arabe, français, espagnol, aarançia, anglais, darija, amazigh, mais en
                         quelle langue parlent donc les Marocain-e-s ? Aziz Boucetta, Directeur
                        de la Publication du Panorapost, et membre du Comité Scientifique des
                            Impériales, nous livre sa vision de notre tour de Babel nationale.

                                                                                                    Aziz Boucetta
                                                                                                     Directeur de
                                                                                                    la Publication,
                                                                                                      Panorapost
           «جاراكل ليبوموطلا تلخد و ،تينارف و مايزود تيطارك »… ceci   tant de batailles électo-
          est une phrase en darija marocaine, semble-t-il,   rales, aurait osé battre
          mais à y bien regarder, il n’y a qu’un seul mot en   campagne en arabe clas-
          arabe ; le reste est du français "adapté" ou récupéré   sique ? Au mieux, il aurait                                 Agence
          par notre inimitable darija, une langue ancienne,   fait  sourire,  au  pire,  il
          parlée par toutes et tous dans le royaume, et ayant   aurait fait salle, et urne,
          formé l’un des prémices de l’État nation maro-  vides !                                                             d’expérimentation
          cain. En matière linguistique, ledit royaume reste   Le Marocain, au vu de la
          étrange ; il a deux langues officielles et aucune n’est   situation  géographique
          parlée par tout le monde.                    et  de  l’histoire  de  son                                            créative
          L’arabe est la plus ancienne des deux langues, et   pays, parle ou comprend,
          c’est l’arabe littéraire, classique, le plus souvent   ou côtoie, plusieurs lan-
          écrit et très rarement, pour ainsi dire jamais, uti-  gues. L’espagnol comme                                        depuis 1995
          lisé à l’oral, sous peine de susciter l’étonnement,   seconde langue au nord,
          voire quelques sourires. La langue amazighe est   le français au centre, au
          devenue officielle depuis ce jour béni où la consti-  nord, dans les agglomé-
          tution a été adoptée par presque 100 % des votants,   rations, la darija par-
          mais de quelle langue amazighe parle-t-on ? Celle   tout, l’amazigh aussi… et
          du Nord rifain ou celle du Moyen Atlas, ou encore   aujourd’hui, les jeunes se
          celle de l’Anti Atlas ? Personne ne sait, mais tout   mettent à l’anglais, isn’t
          le monde se comprend.                        it ? Plus facile que le fran-
          Nous avons plusieurs langues vernaculaires, dia-  çais, plus accessible, plus
          lectes, patois, argots, variantes, pour l’amazigh,   utile, et plus"égalitaire"
          pour la darija. La darija est la langue vernaculaire   que la langue de Molière,
          du pays, mais parfois elle devient véhiculaire pour   chargée d’histoire mais
          que les uns et les autres se comprennent. La darija,   au Maroc chargée par l’Histoire.
          elle-même, est déclinée sous deux variantes : la   À l’arrivée, nous avons un pays où la question de
          darija populaire et la darija soutenue, la première   la langue, non seulement n’est pas près d’être solu-
          est faite d’argot et de mots virils, robustes et sou-  tionnée, mais empire et se complique. On ne sait
          vent rugueux, l’autre plus rapprochée de l’arabe   pas encore en quelle langue enseigner et quelle
          classique.                                   langue enseigner ; les choses changent avec les
          Et tout cela crée une lutte entre les tenants de   ministres, les débats publics et l’air du temps.
          la darija langue officielle et/ou d’enseignement,   Dans l’intervalle, nos jeunes très créatifs conti-
          comme le publicitaire Noureddine Ayouch, et ceux   nuent d’inventer des néologismes pour leur darija,
          de l’arabe classique, pur et dur… able, comme   empruntés de toutes les langues du coin, arabe,
          l’ancien ministre istiqlalien Moulay Mhamed el   français anglais et espagnol.
          Khalifa ou le tonitruant Abdelilah Benkirane. Mais
          qui, de ces deux derniers, qui ont mené et remporté
                                                                                                                                 72 rue des Éperviers, angle rue des Flamants,
                                                                                                                                 Riviera 20410 Casablanca
                                                           28                                   www.mediamarketing.ma          www  www.mosaik.ma
   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33